Author copies of the Brazilian edition of SW – “Pequenas maravilhas” – arrived this morning at my doorstep. A very nice way of starting one’s day; I recommend it heartily.

I had a peek inside, as you do  – though what you expect to achieve by that is a mystery. The first and only thing that caught my eye is the interesting fact that the translator chose to amend the first few paragraphs, in which I originally demonstrated my ignorance of cricketing terms;  I now appear to be demonstrating to Brazilian readers my ignorance of GOLFING terms. Which is quite correct. Good job there. How did they know?